Integrerad Syntolkning som koreografisk inramning för konstiga och experimentella verk
Syntolkning är ett berättarformat som förmedlar visuella element till en blind eller synskadad person, vilket gör innehållet tillgängligt. När syntolkning integreras i en föreställning blir den en del av konstverket, och om det görs på ett bra sätt finns det ingen tydlig skillnad mellan syntolkning och det övriga material som framförs.
Jag är nyfiken på syntolkningens potential som ett vägledande verktyg för experimentella och konstiga verk. Jag värdesätter ordet ”konstig” eftersom det är det vanligaste ordet som folk använder för att beskriva mina verk och jag omfamnar det som en term för att förstå en genre av konstverk som ofta trotsar kategorisering och vägrar att vara lättförståeligt. Spänningen mellan att beskriva och att manifestera konst som till sin natur vill undvika att beskrivas är fascinerande. Genom den här forskningen vill jag utvidga och förhöja det format som syntolkning kan spridas genom, och förstå dess möjligheter att existera både som en tillgänglighetsgörande funktion och som konst.
Synen är subjektiv, men syntolkning försöker vara objektiv. Seendet påverkas av kultur, socioekonomisk status, ålder, ras och kön. För personer med synnedsättning är syntolkning avgörande för att få tillgång till konst, och för seende kan syntolkningen vägleda betraktandet, uppmuntra till kritisk analys och stimulera fantasin. Det är en möjlighet att öppna upp för att engagera sig i något som annars skulle reduceras till ordet ”konstigt”.